-
1 Interesse
Interésse n -s, -n1. интере́с; заинтересо́ванностьö́ ffentliches Interé sse — обще́ственное внима́ние, обще́ственный интере́с
Interé sse erwécken [errégen] — вы́звать интере́с, заинтересова́ть
Interé sse für etw. (A ) zéigen [bekú nden книжн.] — проявля́ть [обнару́живать] интере́с к чему́-л.
j-m das Interé sse an etw. (D ) né hmen* — лиши́ть кого́-л. заинтересо́ванности в чём-л. [интере́са к чему́-л.]im Interé sse der Wá hrheitsfindung юр. — в интере́сах обнару́жения и́стины
das liegt in dé inem é ignen Interé sse — э́то в твои́х со́бственных [ли́чных] интере́сах
ú nsere Interé ssen lá ufen parallél — на́ши интере́сы схо́дятся
er las den Artí kel mit getéiltem [mit hálbem] Interé sse — он чита́л статью́ со сме́шанным чу́вством [без осо́бого интере́са]
2. б. ч. pl интере́сы ( склонности)ein Mensch mit gé istigen Interé ssen — челове́к с духо́вными запро́сами
ein Jú nge mit spó rtlichen Interé ssen — ма́льчик, интересу́ющийся спо́ртом
sé inen kǘ nstlerischen Interé ssen lé ben — жить интере́сами иску́сства
3. ком. спрос, интере́с; тк. pl уст. вы́года; проце́нтыes bestéht [herrscht] gró ßes Interé sse für etw. (A) — име́ть большо́й спрос на что-л.; что-л. по́льзуется больши́м спро́сом
von Interé sse für j-n sein — представля́ть интере́с. для кого́-л., сули́ть вы́году кому́-л.
-
2 Messe
Mésse I f =, -n1. ме́сса, католи́ческая литурги́я; богослуже́ние; обе́дня2. муз. ме́ссаMésse II f =, -nя́рмарка; вы́ставка-я́рмаркаinternationá le Mé sse — междунаро́дная я́рмарка
Mé sse der Mé ister von mó rgen (сокр. MMM) — «Я́рмарка мастеро́в за́втрашнего дня» ( выставка технического творчества молодёжи) ( ГДР)
Mésse III f =, -n мор.каю́т-компа́ния -
3 Freiheit
f <-, -en>1) тк sg свободаdie Fréíheit des Géístes — свобода духа
die Fréíheit der Présse / der Réde — свобода прессы / слова
die Fréíheit der Persönlichkeit — гарантировать свободу личности
2) тк sg свобода, воляEr was verháftet, áber wíéder in Fréíheit. — Он был под арестом, но теперь снова на свободе.
3) свобода, право; привилегияdie Fréíheit der Wahl háben — иметь свободу выбора
besóndere Fréíheiten geníéßen — пользоваться особыми привилегиями [быть на особом счету]
sích (D) die Fréíheit néhmen*, etw. (A) zu tun — осмелиться, позволить себе сделать что-л
-
4 Genossenschaftsbauer
Genóssenschaftsbauer m -n и -s, -nчлен сельскохозя́йственного произво́дственного кооперати́ваdie Klá sse der Genó ssenschaftsbauern — класс коопери́рованного крестья́нства
-
5 Gesamtheit
Gesámtheit f =1. совоку́пность; всё в це́лом2. все, вся гру́ппа, весь коллекти́в -
6 Kasse
Kásse f =, -n1. ка́сса; де́нежный я́щикé inen Griff in die Ká sse tun* разг., in die Ká sse gré ifen* разг. — укра́сть де́ньги из ка́ссы
2. де́ньги (в ка́ссе); нали́чные де́ньгиknapp [schlecht] bei Ká sse sein разг. — быть не при деньга́х, нужда́ться в деньга́х
um Ká sse bí tten* — проси́ть расплати́ться по счё́ту ( в ресторане)mit der Ká sse dú rchbrennen* разг. — удра́ть с де́ньгами1) рабо́тать касси́ром2) распоряжа́ться де́ньгамиdas reißt ein gró ßes Loch in die Ká sse разг. — э́то бо́льно бьёт по карма́ну
3. разг. больни́чная ка́ссаdas geht auf Ká sse — э́то идё́т за счёт больни́чной ка́ссы
4. разг. сберега́тельная ка́сса -
7 Klasse
f (=, -n)1) класс группа учащихсяéine gúte Klásse — хоро́ший класс
éine gróße Klásse — большо́й класс
éine rúhige Klásse — споко́йный класс
die fünfte Klásse — пя́тый класс
die Klásse hat 30 Schüler [die Klásse bestéht aus 30 Schülern] — в кла́ссе три́дцать ученико́в
er ist ein Schüler der áchten Klásse [er besúcht die áchte Klásse] — он учени́к восьмо́го кла́сса
er geht in éine Klásse mit mir — он у́чится со мной в одно́м кла́ссе
die Schúle hat zur Zeit über 30 Klássen — в настоя́щее вре́мя в шко́ле бо́лее тридцати́ кла́ссов
2) класс категория, разрядein Wágen érster Klásse ж.-д. — ваго́н пе́рвого кла́сса
er káufte éine Kárte zwéiter Klásse — он купи́л биле́т второ́го кла́сса
ein Hotél érster Klásse — первокла́ссная гости́ница, оте́ль вы́сшего разря́да
(das ist) éinfach Klásse! разг. — э́то про́сто великоле́пно!, э́то класс!
darín ist er gróße Klásse разг. — в э́том он маста́к
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Klasse
-
8 Kasse
f <-, -n>1) касса; кассовый аппарат2) касса (место)Wáren an der Kásse záhlen — оплачивать товары в кассе
3) ком наличные (деньги)gégen Kásse káúfen — покупать за наличные
4) разг сберегательная касса5) разг больничная кассаKásse máchen — 1) подсчитывать дневную выручку 2) подсчитывать, какой суммой располагаешь 3) зарабатывать деньги
gut bei Kásse sein разг — быть при деньгах, иметь много денег
schlecht bei Kásse sein разг — нуждаться в деньгах, иметь мало денег
j-n zur Kásse bítten* — требовать деньги с кого-л
etw. (A) reißt ein gróßes [gewáltiges, tíéfes] Loch in j-s Kásse — что-л сильно бьёт по чьему-л карману
in die Kásse gréífen*, éínen Griff in die Kásse tun* разг эвф — украсть деньги
-
9 Tasse
f (=, -n)ча́шкаéine schöne Tásse — краси́вая ча́шка
éine gróße Tásse — больша́я ча́шка
éine kléine Tásse — небольша́я, ма́ленькая ча́шка
éine téure Tásse — дорога́я ча́шка
Tássen wáschen — мыть ча́шки
stell die Tássen auf den Tisch! — поста́вь ча́шки на стол!
sie füllte die Tássen — она́ напо́лнила ча́шки
éine Tásse Káffee — ча́шка ко́фе
zwei Tássen Tee trínken — вы́пить две ча́шки ча́я
zu éiner Tásse Tee bítten — пригласи́ть кого́-либо на ча́шку ча́яsie zerbrách éine Tásse — она́ разби́ла ча́шку
aus der Tásse trínken — пить из ча́шки
-
10 Gasse
Gásse f =, -n1. переу́лок, у́лочка; австр. у́лицаer wohnt in é iner á bgelegenen Gá sse — он живё́т в ти́хом переу́лке
2. у́зкий прохо́д3. спорт. коридо́р (регби, футбол) -
11 blaß
1. бле́дный; блё́клый, бесцве́тныйblaß wé rden — бледне́ть
blaß und bleich — о́чень бле́дный, ме́ртвенно-бле́дный
blaß wie der Tod — бле́дный как смерть
2. сму́тный, нея́сный -
12 Gosse
Gósse f =, -nводосто́чный жё́лоб; у́личная сто́чная кана́ва◇ j-n aus der Gó sse á uflesen* разг. — вы́тащить кого́-л. из гря́зи [из нищеты́]j-n [j-s Námen] durch die Gó sse zí ehen* — смеша́ть с гря́зью кого́-л.; обли́ть помо́ями [гря́зью] кого́-л.er wird in der Gó sse é nden — он ко́нчит под забо́ром
-
13 Masse
Másse f =, -n1. ма́сса, (вя́зкое) вещество́2. ма́сса, большо́е коли́чество, гру́да; разг. о́чень мно́го3. толпа́, ма́сса4. б. ч. pl (наро́дные) ма́ссы5. то́лща, слой6. физ. ма́сса, вес7. эл. ко́рпус; ма́сса◇der Film [Román] ist nicht die Má sse фам. — фильм [рома́н] не ахти́ [та́к себе]
-
14 Presse
Présse I f =, -n1. тех. пресс2. разг. устарев. ча́стная шко́ла ( готовящая отстающих учащихся к экзаменам на аттестат зрелости)Présse II f =печа́ть, пре́ссаdie Kné belung der Pré sse — нажи́м на пре́ссу
er kommt von der Pré sse — он представи́тель пре́ссы [журнали́ст]
-
15 Adresse
f <-, -n>1) адрес (местожительство)j-s Adrésse notíéren — записать чей-л адрес
Wie láút́et [ist] déíne Adrésse? — Какой у тебя адрес?
2) сокр от Internetadresse адрес в интернете (фирмы и т. п.)3) сокр от E-Mail-Adresse адрес электронной почты4) информ код, определяющий местоположение информации в памяти компьютера5) адрес, письменное приветствиеsich an die ríchtige Adrésse wénden* — обратиться по адресу
bei j-m an die fálsche [verkéhrte, únrechte] Adrésse kómmen* (s) [geráten* (s)] разг — получить поделом
bei j-m an der fálschen [verkéhrten] Adrésse sein разг — обратиться не по адресу
-
16 erste
пе́рвыйder érste Brief — пе́рвое письмо́
der érste Erfólg — пе́рвый успе́х
die érsten Blúmen — пе́рвые цветы́
die érsten Früchte — пе́рвые фру́кты
sie gab géstern ihr érstes Konzért — вчера́ она́ дава́ла [дала́] свой пе́рвый конце́рт
sie sáßen in der érsten Réihe — они́ сиде́ли в пе́рвом ряду́
das war mein érster Tag an der Universität — э́то был мой пе́рвый день в университе́те
es gescháh am érsten Fébruar — э́то произошло́ пе́рвого февраля́
Berlín, den 1. (érsten) Jánuar — Берли́н, пе́рвого января́ в письме
er war der érste, der das erzählte — он был пе́рвым, рассказа́вшим об э́том
der érste von links — пе́рвый (челове́к) сле́ва
das érste, was wir hörten — пе́рвое, что мы услы́шали
als érster — пе́рвым
sie hat es als érste getán — она́ сде́лала э́то пе́рвой
der érste Stock — второ́й эта́ж
méine Bekánnten wóhnen im érsten Stock — мои́ знако́мые живу́т на второ́м этаже́
die érste Rólle spíelen — игра́ть пе́рвую роль тж. перен.
zum érsten Mal — впервы́е
sie war im Theáter / im Kaukásus / an der Óstsee zum érsten Mal — она́ была́ впервы́е в теа́тре / на Кавка́зе / на Балти́йском мо́ре
das war das érste Mal, als ich ihn sah — когда́ я его́ уви́дел впервые...
das war das érste und das létzte Mal — э́то бы́ло в пе́рвый и в после́дний раз
érster Klásse fáhren ж.-д. — е́хать в пе́рвом кла́ссе [пе́рвым кла́ссом]
nach Berlín fuhr er im Wágen érster Klásse — в Берли́н он е́хал в ваго́не пе́рвого кла́сса
••der Érste Mai — Пе́рвое ма́я
der érste Béste — любо́й, пе́рвый встре́чный
-
17 Riß
-
18 lassen
1. (ließ, gelássen) vt1) оставля́ть на прежнем месте, в прежнем состоянииich hábe das Buch / Geld zu Háuse gelássen — я оста́вил кни́гу / де́ньги до́ма
ich lásse méine Tásche im Áuto — я оставля́ю свою́ су́мку в маши́не
den Kóffer hat sie auf dem Báhnhof gelássen — чемода́н она́ оста́вила на вокза́ле
sie ließ das Kind nicht alléin in der Wóhnung — она́ не оставля́ла своего́ ребёнка одного́ в кварти́ре
wo hast du denn das Geld gelássen? — где же ты оста́вил [забы́л] де́ньги?
lássen Sie mir [für mich] bítte noch étwas Káffee in der Kánne — оста́вьте мне, пожа́луйста, в кофе́йнике немно́го ко́фе
lass álles, wie es ist! — оста́вь всё (так), как есть!, оста́вь всё по-ста́рому!
man hat ihm nichts gelássen — ему́ ничего́ не оста́вили, у него́ забра́ли [отобра́ли] всё
in Fríeden lássen — оста́вить кого́-либо в поко́еlass mich (in Rúhe)! — оста́вь меня́ в поко́е!, не меша́й!
2) переста́ть, прекрати́ть делать что-либоlass das! — брось э́то!, переста́нь!
lass das Wéinen! — переста́нь пла́кать!
lássen Sie das Ráuchen! — броса́йте кури́ть!
lássen Sie díese Späße! — шу́тки в сто́рону!, оста́вьте э́ти шу́тки!
2. (ließ, lássen) modlássen wir das! — хва́тит, дово́льно об э́том!, не бу́дем бо́льше говори́ть об э́том!
1) заставля́ть, веле́ть; поруча́ть, проси́тьer lässt séinen jüngeren Brúder ihm ein Glas Wásser bríngen — он вели́т своему́ мла́дшему бра́ту принести́ ему́ стака́н воды́
der Léhrer ließ éinen Schüler den néuen Text lésen / néue Wörter an die Táfel schréiben — учи́тель веле́л ученику́ чита́ть но́вый текст / написа́ть но́вые слова́ на доске́
wer hat dich es tun lássen? — кто веле́л тебе́ (с)де́лать э́то?
ich ließ mir die Zeit / den Preis ságen — я попроси́л назва́ть мне вре́мя / це́ну
sie ließ uns lánge wárten — нам пришло́сь до́лго ждать её, она́ заста́вила нас до́лго ждать себя́
der Júnge ließ den Hund über éinen Stock spríngen — ма́льчик заста́вил соба́ку пры́гать че́рез па́лку
mein Freund lässt Sie und Íhre Frau grüßen — мой друг передаёт приве́т вам и ва́шей жене́
rúfen lássen — веле́ть позва́ть кого́-либоden Arzt kómmen lássen — вы́звать врача́
er ließ mir ságen, dass er mir böse ist — он переда́л мне, что он на меня́ серди́т
etw. fühlen lássen — дать почу́вствовать кому́-либо что-либоer hat mich fühlen lássen, dass er mit méiner Ántwort únzufrieden ist — он дал мне почу́вствовать, что он недово́лен мои́м отве́том
vor kúrzem hábe ich mir éinen Ánzug máchen lássen — неда́вно я заказа́л себе́ костю́м
sich (D) das Haar schnéiden lássen — пострига́ться ( в парикмахерской)
lass dir das Haar schnéiden! — постриги́сь!
2) позволя́ть, разреша́ть; допуска́ть, дава́ть возмо́жностьvon dir lásse ich mir nichts beféhlen — я не позво́лю тебе́ мно́ю кома́ндовать
lass dir ságen, dass... — позво́ль тебе́ сказа́ть, что...
lass séhen / hören, was das ist! — покажи́ / расскажи́, что э́то тако́е!
lass (mich) dir hélfen! — позво́ль (мне) тебе́ помо́чь!
lasst den Júngen spréchen — позво́льте ма́льчику́ говори́ть, пусть ма́льчик говори́т
lass(t) uns Fréunde sein! — бу́дем(те) друзья́ми
lássen Sie mich das máchen! — позво́льте мне сде́лать э́то!
lass mich rúhig árbeiten! — дай мне споко́йно рабо́тать!
lass das Kind spíelen! — пусть ребёнок игра́ет!, разреши́ ребёнку поигра́ть!
sich séhen lássen — пока́зываться, появля́ться ( в обществе)
er lässt sich nírgends séhen — он нигде́ не быва́ет
lass dich hier nicht mehr séhen! — чтоб бо́льше тебя́ здесь не ви́дели!
sich (D) hélfen lássen — принима́ть чью-либо по́мощь
warúm lässt du dir nicht hélfen? — почему́ ты не принима́ешь ничье́й по́мощи?, почему́ ты отка́зываешься от вся́кой по́мощи?
lass dir's gut schmécken! — прия́тного (тебе́) аппети́та!
lássen Sie es sich gut schmécken! — прия́тного (вам) аппети́та!
etw.
geschéhen lássen — допуска́ть что-либо; не препя́тствовать чему́-либоwir müssen nicht das geschéhen lássen — мы не должны́ допусти́ть э́того
sich (D) etw. gefállen lássen — позволя́ть, терпе́ть, сноси́ть что-либо
wie kannst du es dir gefállen lássen! — как ты мо́жешь терпе́ть [сноси́ть] э́то!
3) оставля́ть (кого-либо / что-либо в каком-либо состоянии, положении)wir háben den Júngen stéhen lássen — мы не предложи́ли ма́льчику сесть ( и он остался стоять)
er ging und ließ sie am Tisch sítzen — он ушёл, а она́ продолжа́ла сиде́ть за столо́м
er hat das Buch zu Háuse líegen lássen — он оста́вил [забы́л] кни́гу до́ма, кни́га оста́лась (лежа́ть) до́ма
er ließ álles stéhen und líegen — он всё бро́сил, как бы́ло
ich hábe éinen Téller fállen lássen — я урони́л таре́лку
4) sich lássen + inf ( указывает на возможность совершения какого-либо действия)das lässt sich máchen — э́то возмо́жно, э́то выполни́мо
die Tür / das Fénster lässt sich nicht öffnen — дверь / окно́ не открыва́ется
hier lässt es sich gut lében / árbeiten — здесь мо́жно хорошо́ жить / рабо́тать, здесь хорошо́ живётся / рабо́тается
auf díesem Sófa lässt es sich nicht schlecht sítzen — на э́том дива́не непло́хо сиде́ть
das Éssen ließ sich éssen — еда́ была́ съедо́бна, еда́ была́ неплоха́я
der Wein lässt sich trínken! — неплохо́е вино́!
dagégen lässt sich nichts ságen — про́тив э́того не́чего сказа́ть [возрази́ть]
es lässt sich noch nicht ságen, ob uns die Árbeit gelíngen wird — ещё нельзя́ сказа́ть, уда́стся ли нам э́та рабо́та
das Buch ließ sich lésen — кни́гу мо́жно бы́ло чита́ть ( она была довольно интересной)
der Kóffer lässt sich trágen — чемода́н мо́жно нести́ ( он не очень тяжёлый)
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lassen
-
19 Bus
m (Bússes, Bússe)авто́бусder érste Bus — пе́рвый авто́бус
der létzte Bus — после́дний авто́бус
der nächste Bus — сле́дующий авто́бус
ein modérner Bus — совреме́нный авто́бус
ein gúter Bus — хоро́ший авто́бус
ein néuer Bus — но́вый авто́бус
der Bus nach Zwénkau — авто́бус до Цве́нкау
éinen Bus benútzen — е́хать авто́бусом
mit dem Bus fáhren, kómmen — е́хать, приезжа́ть на авто́бусе
im Bus sítzen — сиде́ть в авто́бусе
in den Bus stéigen — сади́ться в авто́бус
aus dem Bus stéigen — выходи́ть из авто́буса
den Bus erréichen — попа́сть на авто́бус
wann fährt dein Bus? — когда́ идёт твой авто́бус?
der Bus fuhr schnell — авто́бус е́хал бы́стро
der Bus hielt — авто́бус останови́лся
wélche Bússe fáhren / hálten hier? — каки́е авто́бусы здесь хо́дят / остана́вливаются?
-
20 stellen
stéllenI vt1. ста́вить (что-л. куда-л.)den Stuhl in die É cke sté llen — поста́вить стул в у́гол
die Lé iter an die Wand sté llen — приста́вить [прислони́ть] стремя́нку к стене́
etw. únter etw. (A) sté llen — по(д)ста́вить что-л. подо что-л.
j-m ein Bein sté llen — подста́вить кому́-л. но́жку (тж. перен.)
etw. kalt sté llen — поста́вить что-л. в холо́дное ме́сто [на хо́лод]
j-n vom Platz sté llen спорт. — удали́ть кого́-л. с по́ля
2. ста́вить, устана́вливать; (радиоприёмник и т. п.) включа́ть; регули́ровать3. ста́вить (кого-л. на какое-л. место)j-n an die Spí tze sté llen — поста́вить кого́-л. во главе́
4. предоставля́ть, представля́ть; выделя́ть (людей для работы и т. п.)é inen Sté llvertreter sté llen — дать замести́теля [заме́ну]
j-m etw. in Á ussicht sté llen — обнадё́живать кого́-л. чем-л. (обещанием получить в будущем что-л. и т. п.)
5. ста́вить, выдвига́ть (требования и т. п.)6. ста́вить, подверга́тьj-n, etw. auf die Pró be sté llen — подверга́ть кого́-л., что-л. прове́рке, испы́тывать кого́-л., что-л.
1) ста́вить под сомне́ние, подверга́ть сомне́нию что-л.2) ста́вить что-л. под вопро́с, угрожа́ть чему́-л.j-n vor Gerí cht sté llen — отда́ть кого́-л. под суд
den Gé gner (zum Kampf) sté llen — вы́звать проти́вника (на бой)
etw. zur Schau sté llen — выставля́ть напока́з, афиши́ровать что-л.
é ine Frá ge zur Diskussión sté llen — поста́вить вопро́с на обсужде́ние
7. задержа́ть, схвати́ть ( преступника); обнару́жить, найти́ ( дичь — о собаке)8.:er ist ganz auf sich allé in gesté llt — он до́лжен рассчи́тывать то́лько на себя́, он до́лжен всё де́лать свои́ми си́лами (не может рассчитывать на чью-л. помощь)
er ist finanzié ll gut gesté llt — он хорошо́ зараба́тывает; он хорошо́ обеспе́чен
9.:1. станови́ться, встать (куда-л.; тж. перен.)sich j-m in den Weg sté llen — прегради́ть путь, стать у кого́-л. на доро́ге
sich in den Dienst é iner Sá che (G) sté llen — поста́вить себя́ на слу́жбу чему́-л., посвяти́ть себя́ како́му-л. де́лу
sich vor j-n sté llen — защища́ть кого́-л., заступа́ться за кого́-л.
sie sté llen sich vó llinhaltlich hí nter die Beschlǘ sse des Wé ltfriedensrates книжн. — они́ по́лностью подде́рживают реше́ния Всеми́рного Сове́та Ми́ра
2. ком. установи́ться ( о цене)der Preis sté llte sich auf fünf Mark das Kílo — установи́лась цена́ пять ма́рок за кило́
dí eser Stoff stellt sich um zwá nzig Mark bílliger als … — э́та ткань обхо́дится на два́дцать ма́рок деше́вле, чем …
3. яви́ться (напр. по вызову)sich der Pré sse sté llen — предста́ть пе́ред [встре́титься с] представи́телями печа́ти (для интервью и т. п.)
sich dem Gerícht [der Polizéi] sté llen — яви́ться в суд [в поли́цию]
sich zum Kampf sté llen — приня́ть бой
die Fúßballelf N. sté llte sich der Mánnschaft K. — футбо́льная кома́нда Н. встре́тилась [игра́ла] с кома́ндой К.
4. (zu D) относи́ться (к чему-л.)wie stellst du dich dazú? — как ты к э́тому (де́лу) отно́сишься?
sich mit j-m gut sté llen — установи́ть с кем-л. до́брые отноше́ния
5. прики́дываться, притворя́ться (больным, глухим и т. п.); разы́грывать из себя́ (больного, дурачка)
См. также в других словарях:
SSE Composite Index — Stammdaten Staat Volksrepublik China Börse Shanghai Stock Exchange ISIN nicht bekannt WKN nicht bekannt Symbol SSEC RIC … Deutsch Wikipedia
SSE 180 — Der Shanghai Stock Exchange 180 Index ist der wichtigste Index an der Börse in Shanghai. Zusammensetzung Folgende Unternehmen sind im Shanghai Stock Exchange 180 Index gelistet (2006): Unternehmen Nr. Logo Shanghai Pudong Development Bank Co.,… … Deutsch Wikipedia
SSE 50 — Shanghai Stock Exchange 50 Index ist ein bedeutender Aktienindex an der Börse Shanghai. Der Index enthält die Werte von 50 chinesischen Unternehmen. Mitglieder im SSE 50 (Stand: November 2008) Name Gewichtung im SSE (in %) Anzahl der Aktien Markt … Deutsch Wikipedia
SSE 2 — SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2) ist eine x86 Befehlssatzerweiterung, die Intel mit dem Pentium 4 einführte. Die mit SSE eingeführten 128 Bit Register können in SSE2 auch mit MMX Operationen verwendet werden. SSE2 ermöglicht die Verarbeitung… … Deutsch Wikipedia
SSE — Die Abkürzung SSE steht für Société Suisse des Explosifs Simple Sharing Extensions Streaming SIMD Extensions, eine Befehlssatzerweiterung für Computer Prozessoren, der 1999 mit dem Intel Pentium III eingeführt wurde Schwimm und Sprunghalle im… … Deutsch Wikipedia
Friedens-Congreß, der — Der Frīedens Congrếß, des sses, plur. die sse, der Congreß, oder die Zusammenkunft freyer Fürsten oder ihrer Gesandten, um sich wegen eines Friedens zu vereinigen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Natterbiß, der — Der Nátterbíß, des sses, plur. die sse, der Biß von einer Natter oder Viper, und in weiterer Bedeutung von einer jeden Schlange … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Liste der Intel-Pentium-4-Mikroprozessoren — Der Pentium 4 ist ein Intel Hauptprozessor der siebten x86 Generation, welcher hauptsächlich für den Consumermarkt bestimmt ist. Im Gegensatz zum älteren Intel Pentium III, der mit der P6 Architektur ausgestattet ist, basiert der Pentium 4 auf… … Deutsch Wikipedia
Liste der AMD-Athlon-64-FX-Prozessoren — Der Athlon 64 FX ist eine auf den High End Computermarkt zugeschnittener Prozessor des US amerikanischen Herstellers AMD. Inhaltsverzeichnis 1 Sledgehammer 2 Clawhammer 3 San Diego 4 Toledo … Deutsch Wikipedia
Liste der AMD-Athlon-64-X2-Prozessoren — Der AMD Athlon 64 X2 ist ein Mikroprozessor für Computer. Er ist Mitglied der K9 Generation und ist die Doppelkern Version des AMD Athlon 64. Inhaltsverzeichnis 1 Manchester 2 Toledo 3 Windsor … Deutsch Wikipedia
Liste der AMD-Mobile-Athlon-64-Prozessoren — Der Mobile Athlon 64 ist ein im Wesentlichen auf dem Athlon 64 basierender Notebookprozessor von AMD. Inhaltsverzeichnis 1 Clawhammer 2 Odessa 3 Oakville 4 Newark … Deutsch Wikipedia